Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

शल्यपर्व — चतुर्विंशोऽध्यायः | Śalya Parva, Chapter 24: Disruption of Kaurava Formations and the Elephant Encirclement

प्रत्याख्याता ह[सत्कृत्य स कस्मै रोचयेद्‌ वच: । 'जनार्दन! जिसने मूर्खतावश अपने वृद्ध पिताकी भी बात नहीं मानी और हितकी बात बतानेवाली अपनी हितैषिणी माताका भी अपमान करके उसकी आज्ञा माननेसे इनकार कर दिया, उसे दूसरे किसीकी बात क्‍यों रुचेगी? ।। कुलान्तकरणो व्यक्त जात एष जनार्दन

sañjaya uvāca | pratyākhyātāḥ satkṛtya sa kasmai rocayed vacaḥ | janārdana! yena mūrkhatāvaśaṃ svavṛddha-pituḥ api vāk na mānitā, hitam vadantīṃ svahitaiṣiṇīṃ mātaraṃ ca apamānya tasyā ājñā-mānanāt nivṛttaḥ, tasya anyasya kasya vā vāk kathaṃ rociṣyate? | kulānta-karaṇo vyaktaḥ jāta eṣa janārdana ||

Санджая сказал: «О Джанардана, если человек уже отверг наставление, даже когда оно было предложено с должным почтением, чьи слова могут ему понравиться? Тот, кто по глупости не внял даже речи своего престарелого отца и, оскорбив благожелательную мать, говорившую ему во благо, отказался повиноваться её велению, — почему он станет ценить совет кого бы то ни было? Несомненно, о Джанардана, этот человек родился явным губителем собственного рода.»

pratyākhyātāḥrejected (persons)
pratyākhyātāḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootpratyākhyāta (√khyā + prati + ā, kta)
Formmasculine, nominative, plural
satkṛtyahaving honored / after honoring
satkṛtya:
TypeIndeclinable
Rootsatkṛ (sat + √kṛ)
Formabsolutive (ktvā)
saḥhe
saḥ:
Karta
TypeNoun
Roottad (pronoun)
Formmasculine, nominative, singular
kasmaito whom
kasmai:
Sampradana
TypeNoun
Rootkim (pronoun)
Formmasculine/neuter, dative, singular
rocayetwould please / would find pleasing
rocayet:
TypeVerb
Root√ruc (causative: rocayati)
Formoptative (vidhiliṅ), 3rd, singular, parasmaipada
vacaḥspeech, words
vacaḥ:
Karma
TypeNoun
Rootvacas
Formneuter, accusative, singular
kulāntakaraṇaḥone who brings about the end of the lineage
kulāntakaraṇaḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootkulāntakaraṇa
Formmasculine, nominative, singular
vyaktaḥmanifest, evident
vyaktaḥ:
TypeAdjective
Rootvyakta
Formmasculine, nominative, singular
jātaḥborn / arisen
jātaḥ:
TypeAdjective
Rootjāta (√jan, kta)
Formmasculine, nominative, singular
eṣaḥthis (man)
eṣaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootetad (pronoun)
Formmasculine, nominative, singular
janārdanaO Janārdana (Krishna)
janārdana:
TypeNoun
Rootjanārdana
Formmasculine, vocative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
J
Janārdana (Kṛṣṇa)
F
father (vṛddha-pitā)
M
mother (mātā)

Educational Q&A

A person who disregards the well-intentioned guidance of those closest and most authoritative—especially parents—becomes unreceptive to any counsel. Such obstinate folly is portrayed as ethically destructive, leading not only to personal downfall but also to harm to one’s family and lineage.

Sañjaya addresses Kṛṣṇa (Janārdana), commenting on a figure whose character is marked by rejecting respectful advice. He underscores that someone who would not heed even an aged father and a well-wishing mother will not accept anyone else’s words, and he brands such a person as a clear cause of familial ruin.