Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Book 10, Adhyāya 12: Aśvatthāmā’s Request for the Cakra and the Brahmaśiras Context

यत्‌ तदुग्रं तप: कृष्ण चरन्‌ सत्यपराक्रम: । अगस्त्याद्‌ भारताचार्य: प्रत्यपद्यत मे पिता

yad tad ugraṁ tapaḥ kṛṣṇa caran satyaparākramaḥ | agastyād bhāratācāryaḥ pratyapadyata me pitā |

Вайшампаяна сказал: «О Кришна! Мой отец — ачарья рода Бхаратов, стойкий в истине и могучий доблестью — совершал суровые подвиги аскезы и получил от мудреца Агастьи божественный Брахмастру. Это оружие, почитаемое богами и гандхарвами, ныне у меня так же, как было у моего отца. Потому, о лучший из яду, прими от меня этот небесный снаряд и взамен даруй мне своё оружие — диск Чакру, что губит врагов на поле брани.»

यत्which/that (thing)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that (same thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
उग्रम्fierce, formidable
उग्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउग्र
FormNeuter, Accusative, Singular
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
कृष्णO Krishna
कृष्ण:
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
चरन्practising, performing
चरन्:
Karta
TypeVerb
Rootचर्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
सत्यपराक्रमःof true/steadfast prowess
सत्यपराक्रमः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्य-पराक्रम
FormMasculine, Nominative, Singular
अगस्त्यात्from Agastya
अगस्त्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअगस्त्य
FormMasculine, Ablative, Singular
भारताचार्यःthe Bharata preceptor (teacher of the Bharatas)
भारताचार्यः:
Karta
TypeNoun
Rootभारत-आचार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रत्यपद्यतobtained, acquired
प्रत्यपद्यत:
TypeVerb
Rootप्रति-√पद्
FormImperfect (Laṅ), Parasmaipada, 3rd, Singular
मेof me, my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇa
A
Agastya
B
Bharata lineage (Bhārata)
B
Brahmāstra
D
Devas
G
Gandharvas
C
Cakra (discus weapon)
Y
Yadu lineage (implied by 'best of the Yadus')

Educational Q&A

The verse highlights how extraordinary power (divine weapons) is framed as the fruit of disciplined tapas and legitimate transmission through lineage, and it raises an ethical tension: even revered, heaven-honored weapons are sought for battlefield destruction, so the pursuit of power must be weighed against dharma and responsibility.

A speaker (reported by Vaiśampāyana) states that his father obtained the Brahmāstra from Agastya through fierce austerities; he claims to possess it now and proposes an exchange with Kṛṣṇa—offering the Brahmāstra and requesting Kṛṣṇa’s enemy-destroying Cakra in return.