Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

पुनर्द्यूत-समाह्वानम्

Renewed Summons to the Dice-Game and Exile Wager

जो केश राजसूय महायज्ञके अवभृथस्नानमें मन्त्रपूत जलसे सींचे गये थे, उन्हींको दुःशासनने पाण्डवोंके पराक्रमकी अवहेलना करके बलपूर्वक पकड़ लिया ।।

Те волосы, окроплённые мантрами освящённой водой при авбхритха-омовении великой Раджасуи, Духшасана схватил силой, презрев доблесть Пандавов. Затем, таща её, он подвёл Кришну (Драупади) с чрезмерно длинными волосами к самому собранию; Духшасана волок её — хоть и была она под защитой мужа, — как ветер тащит страдающий банан.

सःhe (Duhshasana)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
पराकृष्यhaving dragged/pulled away
पराकृष्य:
TypeVerb
Rootपराकृष्
FormLyap (absolutive/gerund), Active, Non-finite
सभासमीपम्near the assembly hall
सभासमीपम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसभा + समीप
FormNeuter, Accusative, Singular
आनीयhaving brought
आनीय:
TypeVerb
Rootआ + नी
FormLyap (absolutive/gerund), Active, Non-finite
कृष्णाम्Krishnaa (Draupadi)
कृष्णाम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्णा
FormFeminine, Accusative, Singular
अतिदीर्घकेशीम्having very long hair
अतिदीर्घकेशीम्:
TypeAdjective
Rootअतिदीर्घकेशी
FormFeminine, Accusative, Singular
दुःशासनःDuhshasana
दुःशासनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुःशासन
FormMasculine, Nominative, Singular
नाथवतीम्having protectors (husbands)
नाथवतीम्:
TypeAdjective
Rootनाथवत्
FormFeminine, Accusative, Singular
अनाथवत्as if without a protector
अनाथवत्:
TypeIndeclinable
Rootअनाथवत्
FormAdverb (vat-pratyaya usage)
चकार्षdragged
चकार्ष:
TypeVerb
Rootकृष्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
वायुःthe wind
वायुः:
Karta
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Nominative, Singular
कदलीम्a banana plant
कदलीम्:
Karma
TypeNoun
Rootकदली
FormFeminine, Accusative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
FormComparative particle
आर्ताम्distressed, afflicted
आर्ताम्:
TypeAdjective
Rootआर्त
FormFeminine, Accusative, Singular

दुर्योधन उवाच