आजमीढ रिपोर्लक्ष्मीमा ते रोचिष्ट भारत । एष भार: सत्त्ववतां नय: शिरसि विछित:,भरतकुलभूषण! अजमीढनन्दन! आपको शत्रुकी लक्ष्मी अच्छी नहीं लगनी चाहिये। हर समय न्यायको सिरपर चढ़ाये रखना भी बुद्धिमानोंके लिये भार ही है
Ājamīḍha ripor lakṣmīmā te rocīṣṭa Bhārata | eṣa bhāraḥ sattvavatāṃ nayaḥ śirasi vicchitaḥ ||
Дурьодхана сказал: «О потомок Аджамидхи, о Бхарата, тебе не следует радоваться процветанию врага. И это — вечно держать “ная”, справедливый порядок и правило управления, словно вознесённым над головой, — становится бременем даже для людей сильных и разумных.»
दुर्योधन उवाच
The verse voices a hard-edged, anti-dharmic political attitude: one should not rejoice at an enemy’s success, and even the constant display of ‘justice/policy’ can feel like an oppressive burden. It highlights Duryodhana’s preference for expediency and rivalry over principled restraint.
In the Sabha Parva’s courtly-political setting, Duryodhana addresses a Kuru prince (invoked by lineage titles like Ājamīḍha and Bhārata), expressing resentment toward an opponent’s prosperity and dismissing the continual insistence on righteous conduct as something heavy to carry.