Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

अर्जुनस्योत्तरदिग्विजयः

Arjuna’s Northern Conquests and Tribute Collection

तानुवाच हृषीकेश: समाश्वास्य महामना: । युधिष्ठिरो राजसूयं क्रतुमाहर्तुमिच्छति,तब महामना भगवान्‌ हृषीकेशने उन सबको आश्वासन देकर कहा--'राजाओ! धर्मराज युधिष्ठिर राजसूययज्ञ करना चाहते हैं

tān uvāca hṛṣīkeśaḥ samāśvāsya mahāmanāḥ | yudhiṣṭhiro rājasūyaṃ kratum āhartum icchati |

Тогда Хришикеша (Кришна), великодушный, успокоив их, сказал: «О цари! Дхармараджа Юдхиштхира желает совершить и довести до конца жертвоприношение Раджасуя».

तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
हृषीकेशःHrishikesha (Krishna)
हृषीकेशः:
Karta
TypeNoun (Proper)
Rootहृषीकेश
FormMasculine, Nominative, Singular
समाश्वास्यhaving consoled/encouraged
समाश्वास्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-श्वस्
FormGerund (त्वा/ल्यप्), Active
महामनाःthe great-souled one
महामनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहामनस्
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun (Proper)
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
राजसूयम्the Rajasuya (royal consecration sacrifice)
राजसूयम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजसूय
FormMasculine, Accusative, Singular
क्रतुम्sacrifice/rite
क्रतुम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्रतु
FormMasculine, Accusative, Singular
आहर्तुम्to perform/undertake (lit. to bring about)
आहर्तुम्:
TypeVerb
Rootआ-हृ
FormInfinitive (तुमुन्), Active
इच्छतिwishes/desires
इच्छति:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, Indicative, 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
H
Hṛṣīkeśa (Kṛṣṇa)
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmarāja)
R
Rājasūya sacrifice

Educational Q&A

Legitimate authority should be pursued through dharmic means: calm counsel, reassurance of stakeholders, and adherence to ritual and moral order, rather than through fear or impulsive ambition.

Kṛṣṇa addresses the gathered leaders after reassuring them, announcing that Yudhiṣṭhira intends to perform the Rājasūya sacrifice—an act that signals and formalizes his imperial status—thereby setting the stage for deliberation on how it can be accomplished rightly.