Samrāt-Lakṣaṇa and the Counsel to Check Jarāsandha (सम्राट्-लक्षणं जरासन्ध-प्रतिबाधा-परामर्शः)
तथा तु डिम्भकं श्रुत्वा हंस: परपुरंजय: । प्रपेदे यमुनामेव सो5पि तस्यां न्न्यमज्जत,डिम्भककी इस प्रकार मृत्यु हुई सुनकर शत्रु-नगरीको जीतनेवाला हंस भी भाईके शोकसे यमुनामें ही कूद पड़ा और उसीमें डूबकर मर गया
tathā tu ḍimbhakaṃ śrutvā haṃsaḥ parapuraṃjayaḥ | prapede yamunām eva so 'pi tasyāṃ nimajjata ||
Услышав о такой смерти Димбхаки, Хамса — прославленный покоритель вражеских городов — сокрушённый горем по брату, тоже бросился в Ямуну и там утонул и погиб.
श्रीकृष्ण उवाच
Even great strength and worldly success can be undone by uncontrolled grief; attachment, when it overwhelms discernment, leads to self-destruction and compounds tragedy.
After learning that Ḍimbhaka has died, his brother Haṃsa—famed for conquering enemy cities—jumps into the Yamunā out of sorrow and drowns, so both brothers perish.