अन्यस्य सव्य: सह वर्मणा च क्षुरप्रकृत्त: पतितो धरण्याम् | एवं समस्तानपि योधमुख्यान् विध्वंसयामास किरीटमाली
anyasya savyaḥ saha varmaṇā ca kṣuraprakṛttaḥ patito dharaṇyām | evaṃ samastān api yodhamukhyān vidhvaṃsayāmāsa kirīṭamālī ||
Санджая сказал: У другого воина левая рука вместе с доспехом была срезана стрелой, острой как бритва, и упала на землю. Так увенчанный диадемой герой (Киритамали) продолжал сокрушать даже всех главнейших предводителей среди ратников.
संजय उवाच
The verse underscores the grim reality of dharma-yuddha: even when fighting is framed as a Kṣatriya obligation, its execution is severe and irreversible. It highlights how prowess and duty in war can manifest as relentless destruction, reminding readers that ethical responsibility and the tragic cost of conflict remain inseparable.
Sañjaya reports a battlefield scene in which the diadem-wearing Arjuna severs a warrior’s left arm along with its armour using a razor-like missile, and continues in the same way to cut down many leading warriors.