धनुश्चिच्छेद भल्लेन सौबलस्य हसन्निव । राजन! उस बाणके धराशायी हो जानेपर भीमसेनने क्रोधपूर्वक हँसते हुए-से एक भल्ल मारकर शकुनिके धनुषको काट दिया
dhanuś ciccheda bhalleṇa saubalasya hasann iva | rājan, tasmin bāṇe dharāśāyī bhūte bhīmasenaḥ krodhapūrvakaṃ hasann ivaikaṃ bhallaṃ prahṛtya śakuneḥ dhanuś ciccheda ||
Санджая сказал: О царь, словно смеясь с презрением, Бхимасена острою широкоголовой стрелой рассёк лук Саубалы (Шакуни). О царь, даже после того как та стрела повергла его на землю, Бхима—всё ещё движимый гневом—как будто рассмеялся и ударил вновь, перерубив лук Шакуни.
संजय उवाच