Previous Verse
Next Verse

Shloka 553

धनुश्चिच्छेद भल्‍लेन सौबलस्य हसन्निव । राजन! उस बाणके धराशायी हो जानेपर भीमसेनने क्रोधपूर्वक हँसते हुए-से एक भल्ल मारकर शकुनिके धनुषको काट दिया

dhanuś ciccheda bhalleṇa saubalasya hasann iva | rājan, tasmin bāṇe dharāśāyī bhūte bhīmasenaḥ krodhapūrvakaṃ hasann ivaikaṃ bhallaṃ prahṛtya śakuneḥ dhanuś ciccheda ||

Санджая сказал: О царь, словно смеясь с презрением, Бхимасена острою широкоголовой стрелой рассёк лук Саубалы (Шакуни). О царь, даже после того как та стрела повергла его на землю, Бхима—всё ещё движимый гневом—как будто рассмеялся и ударил вновь, перерубив лук Шакуни.

धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
चिच्छेदcut, severed
चिच्छेद:
Karta
TypeVerb
Rootछिद्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
भल्लेनwith a barbed arrow
भल्लेन:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Singular
सौबलस्यof Saubala (Shakuni)
सौबलस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसौबल
FormMasculine, Genitive, Singular
हसन्laughing
हसन्:
Karta
TypeVerb
Rootहस्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhīmasena (Bhīma)
Ś
Śakuni (Saubala)
B
bow (dhanuḥ)
B
bhalla (broad-headed arrow)
A
arrow (bāṇa)