Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

कर्णपर्व — अध्याय ५९

Arjuna Breaks the Encirclement; Bhīma Reinforces

देवासुरे पार्थमृथे देवदानवयोरिव । पश्यन्तु कौरवा: सर्वे तव पार्थ पराक्रमम्‌,'पार्थ! जैसे देवासुरसंग्राममें देवताओं और दानवोंका युद्ध हुआ था, उसी प्रकार जब तुम दोनों विश्वविख्यात वीरोंमें सोत्साह युद्ध होने लगे, उस समय समस्त कौरव तुम्हारा पराक्रम देखें

devāsure pārthamṛthe devadānavayor iva | paśyantu kauravāḥ sarve tava pārtha parākramam ||

Санджая сказал: «Пусть все кауравы узрят твою доблесть, о Партха, в этой схватке — подобной знаменитому столкновению богов и демонов, войне девов и данавов. Когда два героя, прославленные во всём мире, сойдутся с полным пылом, пусть твоя отвага будет видна всем.»

देवthe gods
देव:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
असुरेin/among the Asuras (in the asura-side context)
असुरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअसुर
FormMasculine, Locative, Singular
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
मृथेin battle
मृथे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमृध
FormNeuter, Locative, Singular
देवof the gods
देव:
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Genitive, Plural
दानवयोःof the two Danavas / of the Danavas (dual form)
दानवयोः:
TypeNoun
Rootदानव
FormMasculine, Genitive, Dual
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पश्यन्तुlet (them) see
पश्यन्तु:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperative, Third, Plural, Parasmaipada
कौरवाःthe Kauravas
कौरवाः:
Karta
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
तवof you, your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
पार्थO Partha
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
पराक्रमम्valor, prowess
पराक्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootपराक्रम
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
K
Kauravas
D
Devas
D
Dānavas/Asuras