Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

कर्णपर्व — अध्याय ५७

Arjuna’s targeted advance; Śalya–Karṇa dialogue; interception attempts

एवमेष क्षयो वृत्त: पृथिव्यां पृथिवीपते । तावकानां परेषां च राजन दुर्मन्त्रिते तव,पृथ्वीनाथ! इस प्रकार इस भूतलपर आपकी और शत्रुओंकी सेनाओंका महान्‌ संहार हुआ है। राजन्‌! यह सब आपकी कुमन्त्रणाका ही फल है

evameṣa kṣayo vṛttaḥ pṛthivyāṃ pṛthivīpate | tāvakānāṃ pareṣāṃ ca rājan durmantrite tava ||

Санджая сказал: Так, о владыка земли, на земле свершилось это великое истребление — и твоих сил, и сил врага. О царь, это бедствие есть следствие твоего дурного совета.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एषःthis (one/this)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षयःdestruction, ruin
क्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षय
FormMasculine, Nominative, Singular
वृत्तःoccurred, happened (past participle)
वृत्तः:
TypeAdjective
Rootवृत्त
FormMasculine, Nominative, Singular
पृथिव्याम्on the earth
पृथिव्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Locative, Singular
पृथिवीपतेO lord of the earth (king)
पृथिवीपते:
TypeNoun
Rootपृथिवीपति
FormMasculine, Vocative, Singular
तावकानाम्of yours, belonging to you
तावकानाम्:
TypeAdjective
Rootतावक
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
परेषाम्of the others, of the enemies
परेषाम्:
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
दुर्मन्त्रितेin (your) ill-counsel, in bad policy
दुर्मन्त्रिते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुर्मन्त्रित
FormNeuter, Locative, Singular
तवof you, your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied addressee: pṛthivīpate/rājan)
K
Kauravas (tāvakāḥ)
P
Pāṇḍavas (pare)

Educational Q&A

The verse stresses moral and political accountability: catastrophic loss in war is not merely fate but can be traced to flawed judgment and unethical counsel. A ruler’s decisions and advisers’ influence have far-reaching consequences for both one’s own people and opponents.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that immense slaughter has taken place on the battlefield, affecting both the Kaurava and Pāṇḍava sides, and he explicitly attributes this outcome to Dhṛtarāṣṭra’s ‘durmantrita’—his misguided policy and counsel.