Adhyāya 41 — Kṛṣṇa’s Battlefield Briefing and the Renewal of the Great Engagement
कि त्वं मूर्ख: प्रसभं मूढचेता ममावोच: पौरुष॑ फाल्गुनस्य । “मैं इस युद्धस्थलमें क्षत्रियोंके समाजमें बड़े हर्ष और उल्लासके साथ पाए्दुपुत्र अर्जुनके उत्साहका वर्णन कर सकता हूँ। तुम्हारे मनमें तो मूढ़ता भरी हुई है। तुम मूर्ख हो। फिर तुमने मुझसे अर्जुनके पुरुषार्थका हठपूर्वक वर्णन क्यों किया है?
ki tvaṁ mūrkhaḥ prasabhaṁ mūḍhacetā mamāvocaḥ pauruṣaṁ phālgunasya |
Санджая сказал: «Зачем ты, будучи глупцом и с помраченным умом, силой понуждал меня говорить о доблести Арджуны? На этом поле брани, среди собрания кшатриев, я могу с великой радостью и воодушевлением описать пыл и героическую мощь Арджуны, сына Панду; но твой ум исполнен безрассудства — зачем же ты упрямо требовал от меня рассказа о мужестве Арджуны?»
संजय उवाच
The verse highlights how insistently seeking an account of another’s greatness, while remaining mentally clouded, can be self-defeating: clear understanding and receptivity are prerequisites for counsel; otherwise, truth only intensifies agitation.
Sanjaya rebukes his listener for stubbornly demanding a description of Arjuna’s prowess. He implies that Arjuna’s heroic energy is evident and can be narrated with admiration, but the questioner’s deluded mindset makes the demand irrational and provocative.