Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Kṛpa’s Archery Display; Śikhaṇḍin Checked; Suketu Slain; Dhṛṣṭadyumna–Kṛtavarmā Clash (कृपशौर्य–पार्षतहार्दिक्ययुद्धम्)

'सूतपुत्र! तुम महापराक्रमी राजकुमार अर्जुनका आह्वान न करो। जैसे वनमें मांस- भक्षणसे तृप्त हुआ गीदड़ महाबली सिंहके पास जाकर नष्ट हो जाता है, उसी प्रकार तुम भी अर्जुनसे भिड़कर विनाशके गर्तमें न गिरो ।।

sañjaya uvāca |

sūtaputra! tvaṃ mahāparākramaṃ rājakumāram arjunam āhvānaṃ na kuru | yathā vane māṃsa-bhakṣaṇena tṛptaḥ śṛgālo mahābalinaṃ siṃhaṃ samīpya gatvā naśyati, tathā tvam api arjunena saha saṃyujya vināśa-garthe mā patāḥ ||

īṣādantaṃ mahānāgaṃ prabhinnakaraṭāmukham |

śaśako hvayase yuddhe karṇa pārtha dhanañjayam ||

Санджая сказал: «О сын возничего, не вызывай на бой могучего царевича Арджуну. Как шакал в лесу, насытившись мясом, подходит к грозному льву и гибнет, так и ты не сталкивайся с Арджуной, чтобы не пасть в пропасть погибели. О Карна, ты зовёшь на сражение сына Кунти — Дхананджаю (Партху), словно заяц вызывает на бой великого царя-слона с бивнями, как шест, и мордой, источающей течку (musth).»

ईषादन्तम्having teeth like a pole/shaft
ईषादन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootईषादन्त
FormMasculine, Accusative, Singular
महानागम्a great elephant
महानागम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहानाग
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रभिन्नकरटामुखम्with temples burst open (in rut)
प्रभिन्नकरटामुखम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रभिन्नकरटामुख
FormMasculine, Accusative, Singular
शशकःa hare/rabbit
शशकः:
Karta
TypeNoun
Rootशशक
FormMasculine, Nominative, Singular
ह्वयसेyou challenge/call (to fight)
ह्वयसे:
TypeVerb
Rootह्वे
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada, Indicative
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
कर्णO Karna
कर्ण:
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
पार्थम्Partha (Arjuna)
पार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
धनंजयम्Dhananjaya (Arjuna)
धनंजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
Karna
A
Arjuna
P
Partha (Arjuna)
D
Dhananjaya (Arjuna)
S
Sutaputra (Karna)
J
jackal (śṛgāla)
L
lion (siṃha)
H
hare (śaśaka)
G
great elephant (mahānāga)

Educational Q&A

The verse cautions against reckless pride and misjudging one’s opponent. It frames ethical counsel in war: courage must be guided by discernment, otherwise it becomes self-destructive.

Sanjaya addresses Karna, urging him not to challenge Arjuna. He uses vivid animal similes—jackal vs. lion, hare vs. musth-elephant—to portray the danger of Karna provoking a vastly formidable adversary.