कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line
एवमेतत् पुरावृत्तं तदा कथितवानृषि: । भार्गवो5पि ददौ दिव्यं धनुर्वेदं महात्मने
evam etat purāvṛttaṃ tadā kathitavān ṛṣiḥ | bhārgavo 'pi dadau divyaṃ dhanurvedaṃ mahātmane ||
Дурьодхана сказал: «Так и было в древности, как тогда поведал риши. И Бхаргава (Парашурама) также даровал той великой душе божественную науку лучного боя — необычайное воинское знание, способное возвысить воина, но вместе с тем испытывающее, как будет употреблена сила в нравственном горниле войны».
दुर्योधन उवाच
The verse highlights the transmission of potent knowledge (Dhanurveda) through revered teachers and ancient testimony, implying an ethical burden: divine skill is not merely power to win, but a responsibility that reveals a warrior’s character in war.
Duryodhana refers to an earlier, well-known account narrated by a sage, and adds that Bhārgava (Paraśurāma) also granted the ‘divine’ Dhanurveda to a great-souled recipient—contextually pointing to the lineage of martial instruction behind formidable warriors.