काकोपमोपदेशः
The Crow-and-Swan Exemplum as Counsel to Karṇa
तो समाजम्मतुर्वीरौ भ्रातरौ रथसत्तमौ,इस प्रकार वे महाधनुर्धर, महावीर और महारथी दोनों रणदुर्मद बन्धु एक-दूसरेके सामने आ गये और क्रोधपूर्वक आपसमें भिड़कर युद्धस्थलमें परस्पर बाणोंकी वर्षा करने लगे
tau samāgamya tu vīrau bhrātarau rathasattamau | evaṃ tau mahādhanurdharau mahāvīrau mahārathī ca raṇadurmadau bandhu parasparaṃ sammukhībhūtau krodhapūrvam anyonyam āhatya yuddhasthale parasparaṃ bāṇavarṣaṃ prāvartayatām ||
Санджая сказал: Тогда два братa-героя, лучшие среди колесничих воинов, сошлись лицом к лицу. Эти могучие лучники — доблестные, великого ратного достоинства, махаратхи — охваченные боевым исступлением, с яростью сцепились и на поле брани осыпали друг друга градом стрел.
संजय उवाच
The verse highlights how anger and the momentum of war can override natural bonds like brotherhood, turning valor into mutual destruction; it implicitly warns that krodha clouds discernment and erodes dharmic restraint even among the noble.
Sanjaya describes two heroic brothers, both elite chariot-warriors, meeting directly in combat and beginning a fierce exchange—each raining arrows upon the other on the battlefield.