अलम्बुस-वधः
The Neutralization of Alambusa
जजाप जप्यं कौन्तेय: सतां मार्गमनुछित: । तत्राग्निशरणं दीप्तं प्रविवेश विनीतवत्
jajāpa japyaṃ kaunteyaḥ satāṃ mārgam anucchitaḥ | tatrāgniśaraṇaṃ dīptaṃ praviveśa vinītavat ||
Санджая сказал: Юдхиштхира, сын Кунти, твёрдый на пути праведных, произнёс священную мантру, предназначенную для повторения, — Гаятри. Затем, смиренно, он вошёл в огненное святилище, озарённое разожжённым пламенем, — поступая так, как подобает человеку дисциплинированному и добродетельному.
संजय उवाच
Even amid the pressures of war, the righteous person sustains dharma through disciplined practice—mantra-recitation, reverence for sacred rites, and humble conduct—showing that inner restraint and ethical alignment are integral to right action.
Sañjaya reports that Yudhiṣṭhira, described as unwavering on the path of the virtuous, performs japa of a sacred mantra and then respectfully enters a blazing fire-sanctuary (agniśaraṇa), indicating a ritual or solemn act undertaken with humility.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.