Droṇa’s Cakra-Śakaṭa Vyūha and the Protection of Jayadratha (द्रोणकृतः चक्रशकटव्यूहः)
पुण्डरीकसहस्रेण वाजपेयशतैस्तथा । अतिरात्रसहस्रेण चातुर्मास्यैश्व कामत: । अग्निष्टोमैश्व विविधै: सत्रैश्व॒ प्राज्यदक्षिणै:
puṇḍarīka-sahasreṇa vājapeya-śatais tathā | atirātra-sahasreṇa cāturmāsyaiś ca kāmataḥ | agniṣṭomaiś ca vividhaiḥ satraiś ca prājya-dakṣiṇaiḥ ||
Нарада сказал: «Тысячей жертвоприношений Пундарика, сотнями обрядов Ваджапея, тысячей подношений Атиратра и церемониями Чатурмасьи, совершаемыми по желанию; равно и многими видами жертв Агништома и жертвенными собраниями (сатра), щедрыми на дары для брахманов,— (можно стяжать безмерную ритуальную заслугу)».
नारद उवाच
The verse emphasizes the immense scale of ritual merit obtainable through major Vedic sacrifices and generous dakṣiṇā, setting a benchmark for religious ‘achievement’ that later ethical or spiritual points in the passage can be compared against.
Nārada is speaking and enumerating celebrated Vedic rites—Puṇḍarīka, Vājapeya, Atirātra, Cāturmāsya, Agniṣṭoma, and satras—highlighting their quantity and richness in gifts, as part of a larger discourse on merit and religious acts.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.