Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.45.27Drona Parva, Adhyaya 45, Shloka 27

Droṇa-parva Adhyāya 45: Saubhadra–Lakṣmaṇa-saṃyoga and Kaurava Counter-Encirclement

चूतारामो यथा भग्न: पड्चवर्ष: फलोपग: । राजपुत्रशतं तद्धत्‌ सौभद्रेण निपातितम्‌

cūtārāmo yathā bhagnaḥ pañcavarṣaḥ phalopagaḥ | rājaputraśataṃ taddhat saubhadreṇa nipātitam ||

Санджая сказал: Как манговую рощу, что пять лет сажали и растили и вот уже готова плодоносить, вдруг срубают, так и там сотни царевичей пали — сражённые Саубхадрой, сыном Субхадры.

चूतारामःmango-grove/orchard
चूतारामः:
Karta
TypeNoun
Rootचूत-आराम
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
भग्नःbroken, cut down
भग्नः:
TypeAdjective
Rootभग्न
FormMasculine, Nominative, Singular
पञ्चवर्षःfive-year(-old)
पञ्चवर्षः:
TypeAdjective
Rootपञ्च-वर्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
फलोपगःhaving reached fruiting (fit to bear fruit)
फलोपगः:
TypeAdjective
Rootफल-उपग
FormMasculine, Nominative, Singular
राजपुत्रशतम्a hundred princes
राजपुत्रशतम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज-पुत्र-शत
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
हतम्slain
हतम्:
TypeAdjective
Rootहत
FormNeuter, Accusative, Singular
सौभद्रेणby the son of Subhadrā (Abhimanyu)
सौभद्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootसौभद्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
निपातितम्felled, struck down
निपातितम्:
TypeVerb
Rootनि-पत्
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Saubhadra (Abhimanyu)
R
rājaputrāḥ (princes/royal sons)
C
cūtārāma (mango-grove/orchard)

Educational Q&A

The verse highlights the moral cost and tragic waste inherent in war: lives that have reached readiness and promise—like an orchard ready to bear fruit—can be destroyed abruptly. It invites reflection on how conflict annihilates future potential, lineage, and the fruits of long cultivation.

Sañjaya reports that Saubhadra (Abhimanyu) has struck down hundreds of princes on the battlefield. The slaughter is compared to cutting down a five-year-old mango orchard that has just become capable of bearing fruit.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App