Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.196.12Drona Parva, Adhyaya 196, Shloka 12

वेदस्नातो व्रतस्नातो धनुर्वेदे च पारग: । महोदधिरिवाक्षोभ्यो रामो दाशरथिर्यथा

vedasn01to vratasn01to dhanurvede ca p01raga | mahodadhir iv01kobhy4d r01mo d015barathir yath01 ||

Дхритараштра сказал: «Он завершил изучение Вед и совершил выпускное омовение; завершил и обетную дисциплину и также совершил выпускное омовение; и в науке стрельбы из лука достиг совершенства. Подобно великому океану и подобно Раме, сыну Дашаратхи, он не может быть поколеблен и не будет ввергнут в смятение.»

वेदस्नातःone who has taken the graduation-bath after Vedic study
वेदस्नातः:
Karta
TypeAdjective
Rootवेद-स्नात
FormMasculine, Nominative, Singular
व्रतस्नातःone who has taken the graduation-bath after completing the vow (brahmacarya)
व्रतस्नातः:
Karta
TypeAdjective
Rootव्रत-स्नात
FormMasculine, Nominative, Singular
धनुर्वेदेin the science of archery
धनुर्वेदे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधनुर्वेद
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पारगःone who has gone to the far shore; fully proficient
पारगः:
Karta
TypeAdjective
Rootपारग
FormMasculine, Nominative, Singular
महोदधिःthe great ocean
महोदधिः:
TypeNoun
Rootमहोदधि
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अक्षोभ्यःunagitated, not to be disturbed
अक्षोभ्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअ-क्षोभ्य
FormMasculine, Nominative, Singular
रामःRama
रामः:
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Nominative, Singular
दाशरथिःson of Dasharatha
दाशरथिः:
TypeNoun
Rootदाशरथि
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा

धृतराष्ट उवाच

D
Dhtar01ra
R
R01ma (D015barathi)
D
Da5baratha
M
Mahodadhi (the great ocean)
D
Dhanurveda
V
Veda

Educational Q&A

The verse links martial excellence with disciplined formation: mastery in war (Dhanurveda) is portrayed as grounded in learning (Veda) and completed vows (vrata). Ethical strength is framed as inner steadinessbeing akobhy01, unshakablerather than mere aggression.

Dhtar01ra describes a formidable warrior (contextually A5bvatth01m01) as unperturbable in battle, praising him as a fully trained sn01taka and a master of archery, and comparing his unshakable nature to the ocean and to R01ma son of Da5baratha.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App