Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.193.32Drona Parva, Adhyaya 193, Shloka 32

तस्य पारावतानश्चान्‌ रथशक्‍्त्या पराभिनत्‌ | सवनिकैकशो द्रोणो रक्तानश्वान्‌ विवर्जयन्‌,द्रोणाचार्यने लाल घोड़ोंको बचाते हुए रथशक्तिका प्रहार करके बारी-बारीसे कबूतरके समान रंगवाले सभी घोड़ोंको मार डाला

tasya pārāvatān aśvān rathaśaktyā parābhinat | savanikaikaśo droṇo raktān aśvān vivarjayan ||

Санджая сказал: Дрона, пощадив рыжих коней, метнул копьё с колесницы и одного за другим сразил всех коней голубиного окраса.

तस्यof him/that (of Drona)
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
पारावतान्pigeon-colored (horses)
पारावतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootपारावत
FormMasculine, Accusative, Plural
अश्वान्horses
अश्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
रथशक्त्याwith a chariot-spear (shakti used from a chariot)
रथशक्त्या:
Karana
TypeNoun
Rootरथशक्ति
FormFeminine, Instrumental, Singular
पराभिनत्he struck down / smote
पराभिनत्:
Karta
TypeVerb
Rootपरि + अभि + नद्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
सवनिकsuccessively / in turn
सवनिक:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसवनिक
एकशःone by one
एकशः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootएकशस्
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
रक्तान्red (horses)
रक्तान्:
Karma
TypeAdjective
Rootरक्त
FormMasculine, Accusative, Plural
अश्वान्horses
अश्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
विवर्जयन्sparing / avoiding / leaving out
विवर्जयन्:
Karta
TypeVerb
Rootवि + वर्ज्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa
C
chariot (ratha)
S
spear/lance (śakti)
H
horses (aśvāḥ)

Educational Q&A

Even in war, actions can reflect intention and discrimination: Drona’s choice to spare certain horses while destroying others highlights that agency and selectivity persist amid violence, raising ethical questions about necessity, proportionality, and purpose in kṣatriya conduct.

Sañjaya narrates that Droṇa, using a spear from his chariot, kills the dove-coloured horses one by one, while deliberately sparing the red horses—an episode emphasizing battlefield dominance and tactical targeting.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App