Adhyāya 113: Karṇa–Bhīma Śaravarṣa and the Battlefield Aftermath (कर्णभीमशरवर्षः)
युधिछिर उवाच एवमेतन्महाबाहो यथा वदसि माधव । नतुमे शुद्धयते भाव: श्वेताश्वं प्रति मारिष
yudhiṣṭhira uvāca evam etan mahābāho yathā vadasi mādhava | na tu me śuddhyate bhāvaḥ śvetāśvaṃ prati māriṣa ||
Юдхиштхира сказал: «Так оно и есть, о могучерукий, как ты говоришь, о Мадхава. Но, почтенный, мое внутреннее чувство не очищается, когда речь о Шветашве (Śvetāśva)».
युधिछिर उवाच
Even when one intellectually accepts sound counsel, the heart may remain unpurified due to lingering attachment, grief, or moral unease; ethical clarity requires inner reconciliation, not merely agreement.
Yudhiṣṭhira responds to Kṛṣṇa (Mādhava), acknowledging that Kṛṣṇa’s reasoning is correct, yet confessing that his mind is still not at peace or purified concerning Śvetāśva, indicating unresolved emotional and moral tension amid the war’s events.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.