Adhyāya 65: Dawn Assembly, Makara–Śyena Vyūhas, and Commander Engagements
तान् भीमसेन: संक्रुद्धों धृष्टद्युम्नश्व॒ पार्षत: । द्रौपदेयाइभिमन्युश्न माद्रीपुत्रो च पाण्डवी
tān bhīmasenaḥ saṅkruddho dhṛṣṭadyumnaś ca pārṣataḥ | draupadeyāś cābhimanyuś ca mādrīputraś ca pāṇḍavaḥ ||
Санджая сказал: Их остановили Бхимасена, пылающий гневом, и Дхриштадьюмна, сын Паршаты (Друпады), а также сыновья Драупади, Абхиманью и Пандава, рождённый Мадри. О владыка людей, эти герои наносили удары множеством способов оружием и метательными снарядами, стоя как стройная преграда против вражеских витязей в теснине битвы.
संजय उवाच
The verse highlights coordinated martial responsibility: key Pāṇḍava champions act together to restrain the enemy’s advance. Ethically, it reflects kṣatriya-dharma—protecting one’s side through disciplined resistance—while also showing how anger (saṅkruddha) is present yet directed toward a collective duty in war.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a group of Pāṇḍava heroes—Bhīma, Dhṛṣṭadyumna, the Draupadī’s sons, Abhimanyu, and the Mādrī-born Pāṇḍava(s)—blocked and engaged the opposing warriors, striking with various weapons and missiles in the thick of battle.