गौरुडव्यूह-रचना तथा अर्धचन्द्र-प्रत्यव्यूह
Garuḍa Array and the Ardhacandra Counter-Formation
सध्वज: सह सूतेन साश्व: सयुगबन्धुर: । भीष्मको मार डालनेके लिये चलायी हुई उस गदाके आघातसे ध्वज, सारथि, घोड़े, जूआ और धुरा आदिके साथ वह सारा रथ चूर-चूर हो गया
sadhvajaḥ saha sūtena sāśvaḥ sayugabandhuraḥ | bhīṣmako māra ḍālneke liye calāyī huī us gadāke āghātase dhvaja-sārathi-ghoṛe-jūā-dhurā-ādike sātha vaha sārā ratha cūr-cūr ho gayā |
Санджая сказал: От удара той палицы, брошенной с намерением убить Бхишму, вся колесница разлетелась в щепы — вместе со знаменем, возничим, конями, ярмом, дышлом и всеми её принадлежностями.
संजय उवाच
The verse highlights the destructive power unleashed when killing intent governs action in war: not only the target but also the interconnected supports—vehicle, attendants, and animals—are consumed by violence. It implicitly invites reflection on the ethical weight of martial choices even within kṣatriya-dharma.
Sañjaya reports that a mace, hurled to kill Bhīṣma, lands with such force that the entire chariot is smashed—banner, charioteer, horses, yoke, pole, and all components breaking apart.