Bhīṣma-parva Adhyāya 16 — Saṃjaya’s Boon, Bhīṣma’s Protection, and the Dawn Arraying of Armies
संनद्धा: समदृश्यन्त स्वेष्वनीकेष्ववस्थिता: । ये तथा और भी बहुत-से नीतिज्ञ महारथी राजा और राजकुमार दुर्योधनके वशमें रहकर कवच आदिसे सुसज्जित हो अपनी-अपनी सेनाओंमें खड़े दिखायी देते थे || १८ इ || बद्धकृष्णाजिना: सर्वे बलिनो युद्धशालिन:
saṁnaddhāḥ samadṛśyanta sveṣv anīkeṣv avasthitāḥ |
Санджая сказал: «Они казались полностью вооружёнными и стояли твёрдо в своих боевых построениях. Так же и многие другие — знатоки стратегии, великие колесничие-махаратхи, цари и царевичи, оставаясь под властью Дурьодханы, — были видны в своих частях, в доспехах и с оружием, готовые к надвигающейся битве.»
संजय उवाच
The verse underscores disciplined readiness and organized power under a commander’s authority; ethically, it hints at how skill, strength, and strategic knowledge can be placed in the service of a chosen leader—raising the implicit question of whether loyalty and prowess align with dharma.
Sañjaya is describing the Kaurava side’s war preparedness: warriors are visibly armed and stationed in their respective divisions, indicating that the battle lines are set and the conflict is imminent.