सर्वगात्रेषु संक्रुद्ध: सर्वमर्मस्वताडयत् । तत्पश्चात् पुनः उन्होंने अत्यन्त कुपित हो शीघ्रतापूर्वक सौ बाणोंद्वारा भीष्मके सम्पूर्ण अंगों और सभी मर्मस्थानोंमें आघात किया
sarvagātreṣu saṁkruddhaḥ sarvamarmasvatāḍayat | tatpaścāt punaḥ
Санджая сказал: Ярость охватила его во всех членах, и он бил по всем жизненно важным местам. Затем, вновь, он возобновил натиск — гонимый гневом, — и стремительно осыпал Бхишму сотней стрел, поражая все его члены и каждую марму, точки жизни; мрачное напоминание о том, что на войне гнев ищет не только победы, но и сокрушения самых опор жизни противника.
संजय उवाच
The verse highlights how krodha (anger) intensifies harm: in battle, wrath drives one to target marmas—life-supporting vulnerable points—showing the ethical danger of letting rage govern action, even within a warrior context.
Sañjaya narrates a combat moment where a fighter, overcome with anger, strikes the opponent across the whole body and specifically at vital points, then resumes the attack again—depicting escalating ferocity on the battlefield.