अविध्यद् दशभिर्भ॑ष्म॑ छिन्नधन्वानमाहवे । सारथिं दशभिश्चास्य ध्वजं चैकेन चिच्छिदे
sañjaya uvāca | avidhyad daśabhir bhīṣmaṃ chinnadhanvān amāhave | sārathiṃ daśabhiś cāsya dhvajaṃ caikena cicchide |
Санджая сказал: В битве Шикханди́н поразил Бхишму — чей лук уже был рассечён — десятью стрелами. Он также пронзил возничего Бхишмы десятью стрелами и одной стрелой срубил знамя. Эта картина обнажает беспощадную механику войны: стоит воину лишиться оружия, как бой превращается в состязание защиты и уязвимости, тактического преимущества и открытости — даже против почтенного старца, каков Бхишма.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical tension in warfare: tactical efficiency can override reverence for age and status. It reflects the kṣatriya world where victory depends on exploiting openings (such as a disarmed opponent), while the broader epic invites reflection on the moral cost of such necessity.
Sañjaya reports that Śikhaṇḍin, taking advantage of Bhīṣma’s bow being cut, shoots Bhīṣma with ten arrows, wounds his charioteer with ten more, and then cuts down Bhīṣma’s banner with a single arrow—intensifying the pressure on Bhīṣma in the ongoing battle.