स हि तं समरे राजन् निर्जित्य विजयो<र्जुन:
sa hi taṃ samare rājan nirjitya vijayo 'rjunaḥ
Санджая сказал: О царь, в той битве он и впрямь был повержен; Арджуна — чьё имя само означает «Победа» — стоял торжествующим. Эта строка подчёркивает: праведная доблесть и стойкая решимость на войне измеряются способностью усмирить противника, не уклоняясь от назначенного долга по дхарме.
संजय उवाच
The verse highlights the ideal of kṣatriya-dharma: in a righteous battle one must act with firmness and competence, and victory is portrayed as the fruit of steadfast duty and martial excellence.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that Arjuna has defeated an opponent in the ongoing battle, emphasizing Arjuna’s victorious prowess on the battlefield.