भीष्मस्य शरशय्या-प्राप्तिः
Bhīṣma’s Fall to the Arrow-Bed
आजपघानोरससि क्रुद्ध इच्छन् भीष्मस्य जीवितम् । तदनन्तर भीष्मके जीवनकी रक्षा चाहनेवाले कृपाचार्यने समरांगणमें भार सहन करनेमें समर्थ दूसरा धनुष लेकर अत्यन्त हर्षके साथ सहदेवकी छातीमें क्रोधपूर्वक दस तीखे बाण मारे
ājapaghānorasasi kruddha icchan bhīṣmasya jīvitam | tadanantaraṃ bhīṣmake jīvanakī rakṣā cāhanevāle kṛpācāryane samarāṅgaṇeṃ bhāra sahan karanemeṃ samartha dūsarā dhanuṣ lekar atyanta harṣake sāth sahadevaki chātīmeṃ krodhapūrvak daśa tīkṣṇa bāṇ māre |
Санджая сказал: Пылая гневом и желая отнять жизнь у Бхишмы, он усилил натиск. Тогда Крипачарья, стремясь уберечь жизнь Бхишмы, взял другой лук, способный вынести тяготы сражения, и, в ярости, но с ликующей решимостью, поразил Сахадеву в грудь десятью острыми стрелами.
संजय उवाच
Even in war, actions are often framed as dharma-driven obligations—here, the duty of a senior warrior to protect a revered commander (Bhishma). Yet the passage also shows the ethical tension: protective loyalty can manifest through violence, perpetuating escalation.
As an attack threatens Bhishma’s life, Kripacharya intervenes on the battlefield, takes up a strong bow, and shoots Sahadeva in the chest with ten sharp arrows to repel the threat and safeguard Bhishma.