Adhyāya 104 — Śikhaṇḍin-puraskāraḥ (Śikhaṇḍin as Vanguard) and Bhīṣma’s Counter-Advance
संजय उवाच हन्त ते*हं प्रवक्ष्यामि संग्रामं लोमहर्षणम् । यथाभूदू् राक्षसेन्द्रस्य सौभद्रस्य च मारिष
sañjaya uvāca | hanta te 'haṁ pravakṣyāmi saṅgrāmaṁ lomaharṣaṇam | yathābhūd rākṣasendrasya saubhadrasya ca māriṣa ||
Санджая сказал: Теперь я поведаю тебе о той битве, от которой волосы встают дыбом,— как она в действительности развернулась между владыкой ракшасов и сыном Субхадры, о досточтимый. Слушай, как я опишу грозное столкновение, в котором юный воин Абхиманью сошёлся с царём-демоном Аламбушей,— зрелище, раскрывающее и страшную цену войны, и непоколебимую решимость тех, кто сражается согласно избранной ими дхарме.
संजय उवाच
The verse frames war as a grave, awe-inspiring reality and emphasizes truthful reporting (yathābhūt—“as it actually happened”). Ethically, it points to the seriousness of kṣatriya conflict: courage and duty are displayed, yet the narration itself acknowledges the terror and cost inherent in battle.
Sanjaya begins a new episode in his report to the king, announcing that he will describe a terrifying combat—specifically, how the fight occurred between the Rākṣasa leader Alambuṣa and Abhimanyu, the son of Subhadrā.