अर्जुनदुःखहेतुप्रश्नः — Inquiry into the cause of Arjuna’s recurring hardship
Book 14, Chapter 89
गोविन्द च महात्मानं बलदेवं महाबलम् । तथान्यान् वृष्णिवीरांश्व प्रद्युम्नाद्यान् सहस्रश:
vaiśampāyana uvāca |
govindaṃ ca mahātmānaṃ baladevaṃ mahābalam |
tathā anyān vṛṣṇivīrāṃś ca pradyumnādyān sahasraśaḥ ||
Вайшампаяна сказал: Затем царь Юдхиштхира — сияющий величием и укротитель врагов — должным образом почтил Говинду (Шри Кришну), великодушного и могучего Баладеву, а также тысячи героев Вришни, начиная с Прадьюмны; и, вместе с братьями, с уважением простился с ними и отправил их в путь. Этот эпизод утверждает царскую дхарму: благодарность, почитание праведных и надлежащее гостеприимство к союзникам и старшим после завершения священных обязанностей.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights rājadharma: a righteous king shows gratitude and reverence through proper worship and courteous farewell to allies and elders, reinforcing social harmony and ethical leadership.
After completing the relevant rites, Yudhiṣṭhira formally honors Kṛṣṇa, Baladeva, and the many Vṛṣṇi warriors (including Pradyumna) and then respectfully sends them off, with his brothers present.