Āśvamedhika Parva, Adhyāya 77 — Saindhava resistance, Arjuna’s restraint, and Duḥśalā’s supplication
ततः पर्जन्यवत् सर्वे शरवृष्टीरवासृजन् । तै: कीर्ण: शुशुभे पार्थो रविरमेघान्तरे यथा
tataḥ parjanyavat sarve śaravṛṣṭīr avāsṛjan | taiḥ kīrṇaḥ śuśubhe pārtho ravir ameghāntare yathā ||
Затем все воины, подобно дождевым тучам, обрушили ливень стрел. Осенённый и стеснённый этими древками, Партха Арджуна — сын Кунти — сиял, как солнце, видимое сквозь облака: его свет не мерк в буре сражения.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights steadfastness and inner brilliance under pressure: even when surrounded by danger (a rain of arrows), a dharmic hero’s resolve and splendor are not extinguished—like the sun that remains luminous though veiled by clouds.
In the midst of combat, the opposing warriors unleash a heavy volley of arrows at Arjuna. Though covered by the barrage, Arjuna remains conspicuous and radiant, compared to the sun partially hidden within clouds.