पाण्डव-वृष्णि-समागमः तथा अश्वमेध-अनुज्ञा | Reunion at the Kuru Court and Authorization of the Aśvamedha
वेश्मानि समलंचक्ुः पौराश्चापि जनेश्वर । देवतायतनानां च पूजा: सुविविधास्तथा
veśmāni samalañcakuḥ paurāś cāpi janeśvara | devatāyatanānāṃ ca pūjāḥ suvividhās tathā ||
Вайшампаяна сказал: «О владыка народа, горожане украсили и свои дома. Так же и в храмах богов были устроены разнообразные богослужения и почитания». Эта картина выражала гражданскую и религиозную готовность: общественный порядок и частные дома соединялись в благоговении, являя дхарму через общую преданность и почтительное торжество.
वैशम्पायन उवाच
Dharma is expressed not only through royal acts but through collective civic participation—cleanliness, adornment, and temple worship become ethical signs of harmony, gratitude, and reverence toward the divine and the social order.
The citizens decorate their homes, and varied forms of worship are arranged in the temples, indicating a city-wide preparation for an auspicious royal-religious occasion in the Ashvamedhika context.