Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Uttarā-vilāpaḥ and Kṛṣṇasya satya-vacanenābhi-mañyu-jasyābhijīvanam

Uttarā’s Lament and the Revival of Abhimanyu’s Son by Krishna’s Truth-Act

अपां कुम्भै: सुपूर्णश्न विन्यस्तै: सर्वतोदिशम्‌ । घृतेन तिन्दुकालातै: सर्षपैश्न महाभुज,महाबाहो! उसके चारों ओर जलसे भरे हुए कलश रखे गये थे। घीसे तर किये हुए तेन्दुक नामक काष्ठके कई टुकड़े जल रहे थे तथा यत्र-तत्र सरसों बिखेरी गयी थी

Vaiśampāyana uvāca | apāṃ kumbhaiḥ supūrṇaiḥ vinystaiḥ sarvato diśam | ghṛtena tindukakāṣṭhaiḥ sarsapaiś ca mahābhuja ||

Вайшампаяна сказал: «Повсюду вокруг были расставлены сосуды с водой, наполненные до краёв. Горели куски дерева тиндӯка, пропитанные гхи, а горчичные зёрна были рассыпаны тут и там».

अपाम्of waters (water-filled)
अपाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootअप्
FormFeminine, Genitive, Plural
कुम्भैःwith pots/jars
कुम्भैः:
Karana
TypeNoun
Rootकुम्भ
FormMasculine, Instrumental, Plural
सुपूर्णैःcompletely filled
सुपूर्णैः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootसुपूर्ण
FormMasculine, Instrumental, Plural
विन्यस्तैःplaced/arranged
विन्यस्तैः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootवि-नि-स्था (विन्यस्त)
FormMasculine, Instrumental, Plural
सर्वतःon all sides
सर्वतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
दिशम्direction (around)
दिशम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Singular
घृतेनwith ghee
घृतेन:
Karana
TypeNoun
Rootघृत
FormNeuter, Instrumental, Singular
तिन्दुकtinduka (a kind of wood/tree)
तिन्दुक:
Visheshana
TypeNoun
Rootतिन्दुक
FormMasculine, Stem (in compound), —
आलातैःwith firebrands/torches
आलातैः:
Karana
TypeNoun
Rootआलात
FormNeuter, Instrumental, Plural
सर्षपैःwith mustard seeds
सर्षपैः:
Karana
TypeNoun
Rootसर्षप
FormMasculine, Instrumental, Plural
महाभुजO great-armed one
महाभुज:
Sambodhana
TypeNoun
Rootमहाभुज
FormMasculine, Vocative, Singular
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
Sambodhana
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
W
water pots (kumbha)
G
ghee (ghṛta)
T
tinduka wood (tinduka-kāṣṭha)
M
mustard seeds (sarsapa)