Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Uttarā-vilāpaḥ and Kṛṣṇasya satya-vacanenābhi-mañyu-jasyābhijīvanam

Uttarā’s Lament and the Revival of Abhimanyu’s Son by Krishna’s Truth-Act

ततः स प्राविशत्‌ तूर्ण जन्मवेश्म पितुस्तव । अर्चितं पुरुषव्याप्र सितैर्माल्यैर्यथाविधि,पुरुषसिंह! तदनन्तर भगवान्‌ श्रीकृष्ण तुरंत ही तुम्हारे पिताके जन्मस्थान-- सूतिकागारमें गये; जो सफेद फूलोंकी मालाओंसे विधिपूर्वक सजाया गया था

tataḥ sa prāviśat tūṛṇaṃ janmaveśma pitus tava | arcitaṃ puruṣavyāghra sitair mālyair yathāvidhi ||

Затем он стремительно вошёл в родильную горницу твоего отца, о тигр среди людей. Она была должным образом почтена и по обряду украшена белыми гирляндами, что знаменовало святость места и тщательное соблюдение благоприятных обычаев.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राविशत्entered
प्राविशत्:
TypeVerb
Rootप्र-विश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्णम्
जन्मवेश्मbirth-house, lying-in chamber
जन्मवेश्म:
Karma
TypeNoun
Rootजन्म-वेश्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
पितुःof (your) father
पितुः:
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Genitive, Singular
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
अर्चितम्honoured, worshipped, duly decorated
अर्चितम्:
TypeAdjective
Rootअर्चित
FormNeuter, Accusative, Singular
पुरुषव्याघ्रO tiger among men
पुरुषव्याघ्र:
TypeNoun
Rootपुरुष-व्याघ्र
FormMasculine, Vocative, Singular
सितैःwith white (ones)
सितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसित
FormNeuter, Instrumental, Plural
माल्यैःwith garlands
माल्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootमाल्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
विधिrule, prescribed rite
विधि:
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śrī Kṛṣṇa
T
the father of the addressee (pituḥ tava)
J
janmaveśma / sūtikāgāra (birth-chamber)
W
white garlands (sitāni mālyāni)