Kṛṣṇasya Dvārakā-praveśaḥ — Krishna’s Return to Dvārakā and the Raivataka Festival
पपात वृक्षात् सोद्वेगो दुः:खात् परमकोपन: । स दण्डकाष्ठमादाय वल्मीकमखनत् तदा
vaiśampāyana uvāca | papāta vṛkṣāt sodvego duḥkhāt paramakopanaḥ | sa daṇḍakāṣṭham ādāya valmīkam akhanat tadā ||
Вайшампаяна сказал: Терзаемый скорбью и смятением, разожжённый крайним гневом, он спрыгнул с дерева. Взяв в руку деревянный посох, он тотчас принялся разрывать муравейник. Этот эпизод показывает, как воспринимаемое нарушение — похищение серёг — вызывает всплеск «праведного» негодования, но вместе с тем раскрывает опасность гнева, толкающего к немедленному и грубому действию.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how grief and anger can rapidly propel one into impulsive action. In a dharmic frame, righteous concern for justice must be balanced with self-control, because uncontrolled wrath can distort judgment even when the cause appears legitimate.
The speaker describes a man (contextually, Uttanka) who, upon becoming agitated and furious, jumps down from a tree and takes up a wooden staff to dig into an anthill—an urgent physical response to what he has just witnessed (the theft of the earrings by a serpent, per the surrounding episode).