Brahmopadeśa: Ahiṃsā, Jñāna, and the Kṣetrajña–Sattva Analysis
Chapter 49
अनित्यं नित्यमित्येके नास्त्यस्तीत्यपि चापरे | एकरूपं द्विधेत्येके व्यामिश्रमिति चापरे
anityaṁ nityam ity eke nāsty astīty api cāpare | ekarūpaṁ dvidhety eke vyāmiśram iti cāpare ||
Ваю сказал: «Одни объявляют дхарму непостоянной, другие же настаивают, что она вечна. Одни отрицают само существование того, что зовётся дхармой, другие подтверждают её бытие. Одни говорят: дхарма едина по сущности, но проявляется в двух видах; другие же утверждают, что она — смешанная, составная реальность».
वायुदेव उवाच
The verse highlights that dharma is interpreted in sharply different ways—impermanent vs. eternal, existent vs. nonexistent, single yet twofold, or mixed—urging the listener to recognize the complexity of moral truth and the limits of simplistic definitions.
Vāyudeva speaks as a teacher-figure, presenting a survey of competing philosophical positions about dharma, setting the stage for a deeper clarification of what dharma is and how it should be understood or practiced.