Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Kṛṣṇa–Arjuna Saṃvāda in Indraprastha: Consolation, Legitimation, and Leave for Dvārakā (आश्वमेधिकपर्व, अध्याय १५)

भगवान्‌ श्रीकृष्ण बोले--शत्रुओंको संताप देनेवाले सव्यसाची अर्जुन! धर्मपुत्र युधिष्ठिरने तुम्हारे बाहुबलका सहारा लेकर इस समूची पृथ्वीपर विजय प्राप्त कर ली ।।

bhagavān śrīkṛṣṇa uvāca—śatrūṇāṃ santāpa-dāyaka savyasācin arjuna! dharma-putro yudhiṣṭhiras tvad-bāhu-bala-śaraṇena samūcīm imāṃ pṛthivīṃ vijitya. niṣkaṇṭakāṃ mahīṃ bhuṅkte dharmarājo yudhiṣṭhiraḥ, bhīmasenānubhāvena nakula-sahadevayoś ca, narottama.

Благословенный Господь Шри Кришна сказал: «О Арджуна, Савьясачи, жгущий врагов! Опираясь на силу твоих рук, Дхармасута Юдхиштхира покорил всю эту землю. Ныне царь Юдхиштхира, твёрдый в дхарме, наслаждается властью без “шипов”, без тревог над страной — поддерживаемый доблестью Бхимасены и силой Накулы и Сахадевы также, о лучший из людей».

असपत्नाम्of (his) rival-less (enemies)
असपत्नाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअसपत्न
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
महीम्the earth
महीम्:
Karma
TypeNoun
Rootमही
FormFeminine, Accusative, Singular
भुङ्क्तेenjoys/rules
भुङ्क्ते:
Karta
TypeVerb
Rootभुज्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
धर्मराजःKing of Dharma (the righteous king)
धर्मराजः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमसेनानुभावेनby the prowess of Bhīmasena
भीमसेनानुभावेन:
Karana
TypeNoun
Rootभीमसेन-अनुभाव
FormMasculine, Instrumental, Singular
यमयोःof the two (sons) of Yama (Nakula and Sahadeva)
यमयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Genitive, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
नरोत्तमःthe best of men
नरोत्तमः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootनरोत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

Ś
Śrī Kṛṣṇa
A
Arjuna
Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīmasena
N
Nakula
S
Sahadeva
P
Pṛthivī (the earth)

Educational Q&A

Legitimate and stable kingship is portrayed as arising from dharma supported by collective duty: Yudhiṣṭhira’s righteous rule is enabled by the disciplined strength and cooperation of his brothers, showing that ethical governance depends on both moral legitimacy and protective capability.

Kṛṣṇa addresses Arjuna and credits him—along with Bhīma, Nakula, and Sahadeva—for enabling Yudhiṣṭhira’s conquest and present peaceful sovereignty, describing the kingdom as ‘thornless,’ i.e., free from hostile obstacles and internal threats.