Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Bhīmasya paruṣa-vākyaṃ

Bhīma’s Harsh Speech Heard by Dhṛtarāṣṭra and Gāndhārī

भगवानेव नो मान्यो भगवानेव नो गुरु: । भगवानस्य राज्यस्य कुलस्य च परायणम्‌,“भगवन्‌! आप ही हमलोगोंके माननीय और आप ही हमारे गुरु हैं। इस राज्य और पुरके परम आधार भी आप ही हैं

bhagavān eva no mānyo bhagavān eva no guruḥ | bhagavānasya rājyasya kulasya ca parāyaṇam ||

«Лишь тебя мы почитаем; лишь ты — наш учитель. Ты — высшее прибежище и опора этого царства и нашего рода.»

भगवान्the Blessed Lord / venerable one
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed, alone
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
नःof us / our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
मान्यःworthy of honor, venerable
मान्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootमान्य
FormMasculine, Nominative, Singular
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed, alone
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
नःof us / our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
गुरुःteacher, preceptor
गुरुः:
Karta
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Nominative, Singular
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्यof this
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
Form—, Genitive, Singular
राज्यस्यof the kingdom
राज्यस्य:
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Genitive, Singular
कुलस्यof the family/dynasty
कुलस्य:
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
परायणम्supreme refuge/support
परायणम्:
Karta
TypeNoun
Rootपरायण
FormNeuter, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
bhagavān (honored person addressed)
R
rājya (kingdom)
K
kula (dynasty/lineage)