Chatra–Upānah Dāna: Origin Narrative
Jamadagni–Reṇukā–Sūrya Saṃvāda
नारद उवाच गृहज्ञानी बहि:शास्त्रं पठतां विस्वरं पदम् । गरीयसो<5वजानातु यस्ते हरति पुष्करम्
nārada uvāca gṛhajñānī bahiḥśāstraṁ paṭhatāṁ visvaraṁ padam | garīyaso ’vajānātu yas te harati puṣkaram ||
Нарада сказал: «Тот, кто украл твой лотос, пусть станет человеком, принимающим тело — этот “дом” — за Атман; пусть изучает шастры, преступая должные пределы; пусть произносит стихи без верной интонации; и пусть упорствует в неуважении к почтенным старшим и учителям».
नारद उवाच
Wrongdoing is shown to bear ethical and spiritual consequences: mistaking the body for the Self, violating propriety while studying scripture, careless or incorrect recitation, and contempt for elders are portrayed as marks of moral decline and demerit.
Narada pronounces a malediction-like statement against an unnamed offender—identified only as the one who stole ‘your lotus’—wishing upon him a set of degrading dispositions and faults connected with improper learning and disrespect.