Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्
यातुधान्युवाच नामनैरुक्तमेतत् ते दुःखव्याभाषिताक्षरम् | नैतद् धारयितुं शक््यं गच्छावतर पद्मिनीम्
Ятудхани сказала: «О лучший из мудрецов! Даже произнести слоги твоего имени мне кажется мучительным; потому я не в силах удержать его. Идём — спустись в лотосовый пруд».
भरद्वाज उवाच