Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्
यातुधान्युवाच नामनैरुक्तमेतत् ते दुःखव्याभाषिताक्षरम् | नैतद् धारयितुं शक््यं गच्छावतर पद्मिनीम्
Ятудхани сказала: «То толкование твоего имени, что ты произнёс, мучительно для меня даже по буквам выговаривать. Потому я не могу его запомнить; теперь и ты ступай к пруду.»
पशुसख उवाच