Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
विप्रवर! तदनन्तर तोतेने अग्निका पता बता दिया। फिर तो देवता शमीवृक्षकी ओर दौड़े। यह देख अग्निने तोतेको शाप दे दिया--'तू वाणीसे रहित हो जायगा” ।।
jihdām āvartayāmāsa tasyāpi hutabhuk tathā | dṛṣṭvā tu jvalanaṃ devāḥ śukam ūcur dayānvitāḥ ||
Бхишма сказал: «Затем Агни, пожиратель жертвенных приношений, также заставил язык попугая завернуться назад (так что тот не мог говорить). Увидев пылающий огонь, боги, движимые состраданием, обратились к попугаю». Этот эпизод подчёркивает нравственное напряжение между раскрытием истины, способной погубить других, и последствиями наказания, продиктованного гневом; сострадание и самообладание показаны как более высокий ответ на причинённый вред.
भीष्म उवाच
The verse highlights that anger and punitive impulses (even when provoked) can lead to disproportionate harm—here, the loss of speech—whereas compassion and restraint are portrayed as the nobler, dharmic response.
Agni (Hutabhuk) renders the parrot speechless by causing its tongue to retract; the gods, seeing the blazing fire and moved by pity, then speak to the parrot, indicating an intervention motivated by compassion.