Suvarṇa-janma and Dakṣiṇā-Māhātmya
Origin and Supremacy of Gold as Ritual Fee
इत्याचम्य जपेत् सायं प्रातश्न॒ पुरुष: सदा । यदल्ला कुरुते पापं तस्मात् स परिमुच्यते
ity ācamya japet sāyaṁ prātaś ca puruṣaḥ sadā | yad ahnā kurute pāpaṁ tasmāt sa parimucyate ||
Васиṣṭха сказал: «О царь, человеку следует всегда совершать ачаману (ācamana) и произносить эту формулу утром и вечером. Какой бы грех он ни совершил в течение дня, от него он полностью освобождается». Это наставление утверждает ежедневное очищение и благоговейное произнесение—особенно связанное со святостью коровы и топлёного масла гхи (ghee)—как дисциплинированную практику искупления и нравственного очищения.
वसिष्ठ उवाच
Regular purification (ācamana) and disciplined japa at dawn and dusk function as a daily prāyaścitta: the practitioner is said to be freed from the day’s moral faults, emphasizing routine self-cleansing and reverence-based restraint.
Vasiṣṭha instructs the king on a prescribed daily practice: after ācamana one should recite the given formula morning and evening; the verse states the promised result—release from sins committed during the day.