Brāhmaṇa-vandana: Criteria for Veneration, Disciplined Speech, and Protective Kingship (अनुशासनपर्व, अध्याय ८)
(दूरतो मातृवत् पूज्या विप्रदारा: सुरक्षया ।) सरल
dūrato mātṛvat pūjyā vipradārāḥ surakṣayā | tejasas tapasaś caiva nityaṃ bibhyed yudhiṣṭhira | ubhe caite parityājye tejaś caiva tapas tathā ||
Бхишма сказал: «О Юдхиштхира, жён брахманов следует почитать из почтительной дали, как почитают мать, и вместе с тем заботиться об их защите. Надлежит всегда благоговейно трепетать перед духовным сиянием и силой аскезы (тапаса) брахмана; и в их присутствии нужно оставить всякую гордыню за собственный блеск или подвиг воздержания. Почтение, самообуздание и смирение перед такой священной мощью сами по себе суть дхарма.»
भीष्म उवाच
Bhīṣma teaches that sacred authority grounded in learning and austerity must be approached with humility and restraint. One should honor Brāhmaṇas and especially safeguard and respectfully revere their wives, while abandoning any ego about one’s own power or ascetic achievements.
In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on conduct (dharma). Here he emphasizes social and ethical discipline: reverence toward Brāhmaṇas, protective respect toward their wives, and an attitude of awe toward the spiritual potency (tejas, tapas) associated with ascetic life.