Go-dāna-stuti and Ghṛta-Japa
Praise of cow-gift and ghee-centered recitation
उशीनरो विष्वगश्चो नृगश्न भगीरयथो विश्रुतो यौवनाश्व: । मान्धाता वै मुचुकुन्दश्च राजा भूरिद्युम्नो नैषध: सोमकश्न
uśīnaro viśvagaś ca nṛgaś ca bhagīratho viśruto yauvanāśvaḥ | māndhātā vai mucukundaś ca rājā bhūridyumno naiṣadhaḥ somakaś ca ||
Бхишма сказал: «Ушинара (Uśīnara), Вишвага (Viśvaga), Нрига (Nṛga), прославленный Бхагиратха (Bhagīratha) и Юванашва (Yuvanāśva); также царь Мандхата (Māndhātā), царь Мучукунда (Mucukunda), Бхуридьюмна (Bhūridyumna), найшадхский владыка Нала (Nala) и Сомака (Somaka) — эти знаменитые правители, знающие установления дхармы, достигли высших миров праведными дарами, и прежде всего дарением коров.»
भीष्म उवाच
Bhishma presents famous kings as models of dharmic rulership, emphasizing that generosity—especially go-dāna—combined with sacrifice, austerity, and just governance leads to great religious merit and higher attainments.
In his instruction on dharma, Bhishma lists celebrated ancient rulers and invokes their reputations to validate the ethical claim that righteous giving (notably cow-gifts) is a powerful royal duty and a means to attain auspicious worlds.