Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

गोप्रदानविधिः (Gopradāna-vidhi) — Procedure and Praise of Cow-Gifting

कि त्वस्ति मम संदेहो गवां लोकं प्रति प्रभो । तत्त्वतः श्रोतुमिच्छामि गोदा यत्र वसन्त्युत,परन्तु प्रभो! मुझे गोलोकके सम्बन्धमें कुछ संदेह है; अतः गोदान करनेवाले मनुष्य जिस लोकमें निवास करते हैं, उसका मैं यथार्थ वर्णन सुनना चाहता हूँ

kiṁ tv asti mama saṁdeho gavāṁ lokaṁ prati prabho | tattvataḥ śrotum icchāmi godā yatra vasanti uta ||

Юдхиштхира сказал: «О Владыка, во мне ещё остаётся сомнение о мире коров — Голоке. Я желаю услышать поистине ясное описание той области, где пребывают те, кто дарует коров в милостыню.»

किम्what
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
Formneuter, nominative/accusative, singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
Formpresent indicative (lat), 3rd, singular
ममof me/my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, genitive, singular
संदेहःdoubt
संदेहः:
Karta
TypeNoun
Rootसंदेह
Formmasculine, nominative, singular
गवाम्of cows
गवाम्:
TypeNoun
Rootगो
Formfeminine, genitive, plural
लोकम्world/realm
लोकम्:
TypeNoun
Rootलोक
Formmasculine, accusative, singular
प्रतिtowards/with regard to
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
Formmasculine, vocative, singular
तत्त्वतःin truth/accurately
तत्त्वतः:
TypeIndeclinable
Rootतत्त्व
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
TypeVerb
Rootश्रु
Formtumun (infinitive)
इच्छामिI desire/wish
इच्छामि:
Karta
TypeVerb
Rootइष्
Formpresent indicative (lat), 1st, singular
गोदाःgivers of cows (those who donate cows)
गोदाः:
Karta
TypeNoun
Rootगोदा
Formmasculine, nominative, plural
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
वसन्तिthey dwell/live
वसन्ति:
TypeVerb
Rootवस्
Formpresent indicative (lat), 3rd, plural
उतalso/and
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
G
Goloka (gavāṁ loka)
G
Godāḥ (cow-donors)