Nṛga-upākhyāna: Brāhmaṇa-sva and the Consequence of Misappropriated Gift-Cattle (कृकलास-रूपे नृगोपाख्यानम्)
गृहे यस्य वसेत् तुष्ट: प्रधानं लोकमश्रुते । अध्यापक-वंशमें उत्पन्न श्रोत्रिय एवं जितेन्द्रिय ब्राह्मण जिसके दिये हुए घरमें प्रसन्नतासे रहता है, उसे श्रेष्ठ लोक प्राप्त होते हैं
gṛhe yasya vaset tuṣṭaḥ pradhānaṃ lokam aśnute |
Бхишма сказал: Если учёный и дисциплинированный брахман — рождённый в роду наставников (adhyāpaka-vaṃśa), шротрия, сведущий в Ведах, и обуздавший чувства, — живёт довольный в доме, подаренном кем-то, то даритель достигает высочайших и наилучших миров. Стих утверждает, что гостеприимство и поддержка истинного учения — прямое деяние дхармы, приносящее превосходную заслугу.
भीष्म उवाच
Supporting a truly learned and self-controlled brāhmaṇa—especially by providing a dwelling and ensuring he lives there contentedly—is presented as a high form of dāna that leads the giver to superior spiritual realms.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma. Here he states a specific fruit of merit: the donor who provides a home in which a qualified śrotriya, sense-controlled brāhmaṇa resides happily gains the foremost lokas.