Adhyāya 64: Dāna-prakāra—Suvarṇa, Pānīya-dāna, Ghṛta-dāna, and Upakaraṇa-dāna
Utility Gifts
अपीडिता: सुसंवृद्धा ये ददत्यनुकूलत: । तादृशेनाप्युपायेन यष्टव्यं नोद्यमाहतै:
apīḍitāḥ susaṃvṛddhā ye dadaty anukūlataḥ | tādṛśenāpy upāyena yaṣṭavyaṃ nodyamāhataiḥ ||
Бхишма сказал: Те, кто благополучен и может давать богатство добровольно, не причиняя никому страдания, — на их дарах, либо на средствах, добытых столь же мягким путём, следует совершать яджну. Не должно начинать жертвоприношение на богатство, принесённое суровыми усилиями, вредящими народу.
भीष्म उवाच
Religious acts like yajña must be funded by ethically obtained wealth—preferably voluntary gifts from the prosperous or income gained through gentle, non-harmful means—not by oppressing people or extracting resources through harsh measures.
In Bhīṣma’s instruction on dharma, he advises the listener (Yudhiṣṭhira in this parva’s broader dialogue) about proper sources of wealth for ritual and public religious works, warning against financing sacrifice through people-harming exertion.