Nakṣatra-yoga-anusāreṇa Dāna-vidhiḥ
Gifts prescribed according to lunar mansions and yogas
विद्यावेदब्रतवति तद्दानफलमुच्यते । जो याचना नहीं करते
bhīṣma uvāca | vidyāvedabratavati taddānaphalam ucyate |
Бхишма сказал: «Теперь будет сказано о плоде дарения в отношении того, кто учен, сведущ в Ведах и соблюдает священные обеты. Не следует ждать, пока попросят; напротив, нужно самому прийти и поднести разные необходимые вещи тем, кто не просит милостыни. Та заслуга, что обретается при надлежащем совершении Агнихотры на рассвете и на закате, в равной мере обретается и дарением брахману, знающему Веды и живущему по обетам».
भीष्म उवाच
Give proactively—do not wait for a request—especially to learned, Veda-versed, vow-observant Brahmins; such giving yields merit comparable to the properly performed twice-daily Agnihotra.
In Bhishma’s instruction on dharma (especially gifts and their fruits), he explains to his listener that supporting worthy, disciplined recipients—particularly those who do not beg—brings great religious merit, equating it with a major Vedic rite.