अन्नदान-प्रशंसा (Praise of the Gift of Food) | Annadāna-Praśaṃsā
आशीविषानिव क्रुद्धांस्तानुपाचरत द्विजान् | ब्राह्मण स्वभावत: कोमल
āśīviṣān iva kruddhāṁs tān upācarata dvijān | brāhmaṇāḥ svabhāvataḥ komalāḥ satyavādinaḥ satya-dharma-pālanāś ca bhavanti, kintu yadā te kupitā bhavanti tadā viṣaile sarpa-sadṛśā bhayaṅkarā bhavanti | ataḥ tvaṁ sadā brāhmaṇānāṁ sevāṁ kurv iti |
Бхишма сказал: «Служи тем дважды-рождённым брахманам так, как обращаются с ядовитыми змеями, когда те в ярости. По природе брахманы мягки, правдивы и стойки в соблюдении дхармы истины; но, будучи разгневаны, они становятся страшны, подобно ядовитым змеям. Потому всегда продолжай служение и почтительное поведение по отношению к брахманам».
भीष्म उवाच
Maintain consistent respect and service toward Brahmins: though naturally gentle and committed to truth, when angered they can become dangerously powerful—so one should avoid provoking them and uphold proper conduct.
In the Anushasana Parva’s instruction section, Bhishma is giving ethical and social guidance, warning about the consequences of offending Brahmins and urging continual service and respectful behavior toward them.