Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

अध्याय ५६ — च्यवन–कुशिकसंवादः

Cyavana–Kuśika Dialogue on Lineage, Conflict, and Transmission

किड्किणीस्वननिर्घोषो युक्तस्तोरणकल्पनै: । जाम्बूनदनिबद्ध श्व परमेषुशतान्वित:

kiḍkiṇī-svana-nirghoṣo yuktaḥ toraṇa-kalpanaiḥ | jāmbūnada-nibaddha-śva parameṣu-śatānvitaḥ ||

Бхишма сказал: «Пусть колесница гремит сладким, далеко разносящимся звоном малых колокольчиков. Пусть она будет украшена арочными убранствами и богато отделана. Пусть будет скреплена золотом Джамбунада и снабжена сотнями превосходных стрел».

किङ्किणी-स्वन-निर्घोषःthe loud sound (resonance) of the tinkling bells
किङ्किणी-स्वन-निर्घोषः:
Karta
TypeNoun
Rootनिर्घोष (प्रातिपदिक); किङ्किणी, स्वन (उपपद)
FormMasculine, Nominative, Singular
युक्तःfitted, furnished, equipped
युक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) → युक्त (कृदन्त/प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तोरण-कल्पनैःwith arrangements/ornaments of arches (toranas)
तोरण-कल्पनैः:
Karana
TypeNoun
Rootकल्पना (प्रातिपदिक); तोरण (उपपद)
FormFeminine, Instrumental, Plural
जाम्बूनद-निबद्धःbound/inlaid with Jāmbūnada-gold
जाम्बूनद-निबद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिबद्ध (कृदन्त/प्रातिपदिक); जाम्बूनद (उपपद)
FormMasculine, Nominative, Singular
श्वःtomorrow
श्वः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootश्वस्/श्वः (अव्यय)
Formtrue
परम-इषु-शत-अन्वितःprovided with hundreds of excellent arrows
परम-इषु-शत-अन्वितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्वित (कृदन्त/प्रातिपदिक); परम, इषु, शत (उपपद)
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
C
chariot (ratha)
S
small bells (kiḍkiṇī)
J
Jāmbūnada gold
A
arrows (iṣu)